e cannot attempt to trace the influence of humanism in the special
sciences. Each has its own history, in which the Italian investigators
of this period, chiefly through their rediscovery of the results
attained by antiquity, mark a new epoch, with which the modern period
of the science in question begins with more or less distinctness. With
regard to philosophy, too, we must refer the reader to the special
historical works on the subject. The influence of the old philosophers
on Italian culture will appear at times immense, at times
inconsiderable; the former, when we consider how the doctrines of
Aristotle, chiefly drawn from the Ethics and Politics--both widely
diffused at an early period--became the common property of educated
Italians, and how the whole method of abstract thought was governed by
him; the latter, when we remember how slight was the dogmatic influence
of the old philosophies, and even of the enthusiastic Florentine
Platonists, on the spirit of the people at large. What looks like such
an influence is generally no more than a consequence of the new culture
in general, and of the special growth and development of the Italian
mind. When we come to speak of religion, we shall have more to say on
this head. But in by far the greater number of cases, we have to do,
not with the general culture of the people with the utterances of
individuals or of learned circles; and here, too, a distinction must be
drawn between the true assimilation of ancient doctrines and
fashionable make-believe. For with many, antiquity was only a fashion,
even among very learned people.
Nevertheless, all that looks like affectation to our age, need not then
have actually been so. The giving of Greek and Latin names to children,
for example, is better and more respectable than the present practice
of taking them, especially the female names, from novels. When the
enthusiasm for the ancient world was greater than for the saints, it
was simple and natural enough that noble families called their sons
Agamemnon, Tydeus, and Achilles, and that a painter named his son
Apelles and his daughter Minerva.58 Nor will it appear unreasonable
that, instead of a family name, which people were often glad to get rid
of, a well-sounding ancient name was chosen. A local name, shared by
all residents in the place, and not yet transformed into a family name,
was willingly given up, especially when its religious associations made
it inconvenient. Filippo da San Gimignano called himself Callimachus.
The man, mis- understood and insulted by his family, who made his
fortune as a scholar in foreign cities, could afford, even if he were a
Sanseverino, to change his name to Julius Pomponius Laetus. Even the
simple translation of a name into Latin or Greek, as was almost
uniformly the custom in Germany, may be excused to a generation which
spoke and wrote Latin, and which needed names that could be not only
declined, but used with facility in verse and prose. What was
blameworthy and ridiculous was the change of half a name, baptismal or
family, to give it a classical sound and a new sense. Thus Giovanni was
turned into Jovianus or Janus, Pietro to Petreius or Pierius, Antonio
to Aoniuss Sannazaro to Syncerus, Luca Grasso to Lucius Crassus.
Ariosto, who speaks with such derision of all this, lived to see
children called after his own heroes and heroines.
Nor must we judge too severely the latinization of many usages of
social life, such as the titles of officials, of cere monies, and the
like, in the writers of the period. As long as people were satisfied
with a simple, fluent Latin style, as was the case with most writers
from Petrarch to, Aeneas Sylvius, this practice was not so frequent and
striking; it became inevitable when a faultless, Ciceronian Latin was
demanded. Modern names and things no longer harmonized with the style,
unless they were first artificially changed. Pedants found a pleasure
in addressing municipal counsellors as 'Patres Conscripti,' nuns as
'Virgines Vestales,' and entitling every saint 'Divus' or 'Deus'; but
men of better taste, such as Paolo Giovio, only did so when and because
they could not help it. But as Giovio does it naturally, and lays no
special stress upon it, we are not offended if, in his melodious
language, the cardinals appear as 'Senatores,' their dean as 'Princeps
Senatus,' excommunication as 'Dirae,' and the carnival as 'Lupercalia.'
The example of this author alone is enough to warn us against drawing a
hasty inference from these peculiarities of style as to the writer's
whole mode of thinking.
The history of Latin composition cannot here be traced in detail. For
fully two centuries the humanists acted as if Latin were, and must
remain, the only language worthy to be written. Poggio deplores that
Dante wrote his great poem in Italian; and Dante, as is well known,
actually made the attempt in Latin, and wrote the beginning of the
'Inferno' first in hexameters. The whole future of Italian poetry hung
on his not continuing in the same style, but even Petrarch relied more
on his Latin poetry than on the Sonnets and 'Canzoni,' and Ariosto
himself was desired by some to write his poem in Latin. A stronger
coercion never existed in literature; but poetry shook it off for the
most part, and it may be said, without the risk of too great optimism,
that it was well for Italian poetry to have had both means of
expressing itself. In both something great and characteristic was
achieved, and in each we can see the reason why Latin or Italian was
chosen. Perhaps the same may be said of prose. The position and
influence of Italian culture throughout the world depended on the fact
that certain subjects were treated in Latin--'urbi et orbi'--while
Italian prose was written best of all by those to whom it cost an
inward struggle not to write in Latin.
From the fourteenth century Cicero was recognized universally as the
purest model of prose. This was by no means due solely to a
dispassionate opinion in favour of his choice of language, of the
structure of his sentences, and of his style of composition, but rather
to the fact that the Italian spirit responded fully and instinctively
to the amiability of the letter writer, to the brilliancy of the
orator, and to the lucid exposition of the philosophical thinker. Even
Petrarch recognized dearly the weakness of Cicero as a man and a
statesman, though he respected him too much to rejoice over them. After
Petrarch's time, the epistolary style was formed entirely on the
pattern of Cicero; and the rest, with the exception of the narrative
style, followed the same influence. Yet the true Ciceronianism, which
rejected every phrase which could not be justified out of the great
authority, did not appear till the end of the fifteenth century, when
the grammatical writings of Lorenzo Valla had begun to tell on all
Italy, and when the opinions of the Roman historians of literature had
been sifted and compared. Then every shade of difference in the style
of the ancients was studied with closer and doser attention till the
consoling conclusion was at last reached that in Cicero alone was the
perfect model to be found, or, if all forms of literature were to be
embraced, in 'that immortal and almost heavenly age of Cicero.' Men
like Pietro Bembo and Pierio Valeriano now turned all their energies to
this one object. Even those who had long resisted the tendency, and had
formed for themselves an archaic style from the earlier authors,
yielded at last, and joined in the worship of Cicero. Longolius, at
Bembo's advice, determined to read nothing but Cicero for five years
long, and finally took an oath to use no word which did not occur in
this author. It was this temper which broke out at last in the great
war among the scholars, in which Erasmus and the elder Scaliger led the
battle.
For all the admirers of Cicero were by no means so one-sided as to
consider him the only source of language. In the fifteenth century,
Politian and Ermolao Barbaro made a conscious and deliberate effort to
form a style of their own, naturally on the basis of their
'overflowing' learning, and our informant of this fact, Paolo Giovio,
pursued the same end. He first attempted, not always successfully, but
often with remarkable power and elegance, and at no small cost of
effort, to reproduce in Latin a number of modern, particularly of
aesthetic, ideas. His Latin characteristics of the great painters and
sculptors of his time contain a mixture of the most intelligent and of
the most blundering interpretation. Even Leo X, who placed his glory in
the fact, 'ut lingua latina nostro pontificatu dicatur facta auctior,'
was inclined to a liberal and not too exclusive Latinity, which,
indeed, was in harmony with his pleasure-loving nature. He was
satisfied if the Latin which he had to read and to hear was lively,
elegant, and idiomatic. Then, too, Cicero offered no model for Latin
conversation, so that here other gods had to be worshipped beside him.
The want was supplied by representations of the comedies of Plautus and
Terence, frequent both in and out of Rome, which for the actors were an
incomparable exercise in Latin as the language of daily life. A few
years later, in the pontificate of Paul II, the learned Cardinal of
Teano (probably Niccolo Forteguerra of Pistoia) became famous for his
critical labors in this branch of scholarship. He set to work upon the
most defective plays of Plautus, which were destitute even of a list of
the characters, and went carefully through the whole remains of this
author, chiefly with an eye to the language. Possibly it was he who
gave the first impulse for the public representations of these plays.
Afterwards Pomponius Laetus took up the same subject, and acted as
producer when Plautus was put on the stage in the houses of great
churchmen. That these representations became less in common after 1520,
is mentioned by Giovio, as we have seen, among the causes of the
decline of eloquence.
We may mention, in conclusion, the analogy between Ciceronianism in
literature and the revival of Vitruvius by the architects in the sphere
of art. And here, too, the law holds good which prevails elsewhere in
the history of the Renaissance, that each artistic movement is preceded
by a corresponding movement in the general culture of the age. In this
case, the interval is not more than about twenty years, if we reckon
from Cardinal Adrian of Corneto (1505) to the first avowed Vitruvians.