Chapter 7
Of the Interpretation of Scripture
When people declare, as all are ready, to do, that the Bible is the Word
of God teaching man true
blessedness and the way of
salvation, they evidently do not mean what they say; for the masses take
no pains at all to live according to Scripture, and we see most people
endeavouring to hawk about their own commentaries as the word of God,
and giving their best efforts, under the guise of religion, to
compelling others to think as they do: we generally see, I say,
theologians anxious to learn how to wring their inventions and sayings
out of the sacred text, and to fortify, them with Divine authority. Such
persons never display less scruple or more zeal than when they are
interpreting Scripture or the mind of the Holy Ghost; if we ever see
them perturbed, it is not that they fear to attribute some error to the
Holy Spirit, and to stray from the right path, but that they are afraid
to be convicted of error by others, and thus to overthrow and bring into
contempt their own authority. But if men really believed what they
verbally testify of Scripture, they would adopt quite a different plan
of life: their minds would not be agitated by so many contentions, nor
so many hatreds, and they would cease to be excited by such a blind and
rash passion for interpreting the sacred writings, and excogitating
novelties in religion. On the contrary, they would not dare to adopt, as
the teaching of Scripture, anything which they could not plainly deduce
therefrom: lastly, those sacrilegious persons who have dared, in several
passages, to interpolate the Bible, would have shrunk from so great a
crime, and would have stayed their sacrilegious hands.
Ambition and
unscrupulousness have waxed so powerful, that religion is thought to
consist, not so much in respecting the writings of the Holy Ghost, as in
defending human commentaries, so that religion is no longer identified
with charity, but with spreading discord and propagating insensate
hatred disguised under the name of zeal for the Lord, and eager ardour.
To these evils we must add
superstition, which
teaches men to despise
reason
and nature, and only to admire and venerate that which is repugnant to
both: whence it is not wonderful that for the sake of increasing the
admiration and veneration felt for Scripture, men strive to explain it
so as to make it appear to contradict, as far as possible, both one and
the other: thus they dream that most profound mysteries lie hid in the
Bible, and weary themselves out in the investigation of these
absurdities, to the neglect of what is useful. Every result of their
diseased
imagination they
attribute to the Holy Ghost, and strive to defend with the utmost zeal
and passion; for it is an observed fact that men employ their
reason to defend
conclusions arrived at by reason, but conclusions arrived at by the
passions are defended by the
passions.
If we would separate
ourselves from the crowd and escape from theological prejudices, instead
of rashly accepting human commentaries for Divine documents, we must
consider the true method of interpreting Scripture and dwell upon it at
some length: for if we remain in ignorance of this we cannot know,
certainly, what the Bible and the Holy Spirit wish to teach.
I may sum up the matter by
saying that the method of interpreting Scripture does not widely differ
from the method of interpreting nature - in fact, it is almost the same.
For as the interpretation of nature consists in the examination of the
history of nature, and therefrom deducing definitions of natural
phenomena on certain fixed axioms, so Scriptural interpretation proceeds
by the examination of Scripture, and inferring the intention of its
authors as a legitimate conclusion from its fundamental principles. By
working in this manner everyone will always advance without danger of
error - that is, if they admit no principles for interpreting Scripture,
and discussing its contents save such as they find in Scripture itself -
and will be able with equal security to discuss what surpasses our
understanding, and what
is known by the natural light of reason.
In order to make clear that
such a method is not only correct, but is also the only one advisable,
and that it agrees with that employed in interpreting nature, I must
remark that Scripture very often treats of matters which cannot be
deduced from principles known to
reason: for it is chiefly
made up of narratives and
revelation: the narratives generally contain
miracles - that is, as we have
shown in the last chapter, relations of extraordinary natural
occurrences adapted to the opinions and judgment of the historians who
recorded them: the
revelations
also were adapted to the opinions of the prophets, as we showed in Chap.
2., and in themselves surpassed human comprehension. Therefore the
knowledge of all these - that is, of nearly the whole contents of
Scripture, must be sought from Scripture alone, even as the knowledge of
nature is sought from nature. As for the moral doctrines which are also
contained in the Bible, they may be demonstrated from received axioms,
but we cannot prove in the same manner that Scripture intended to teach
them, this can only be learned from Scripture itself.
If we would bear
unprejudiced witness to the Divine origin of Scripture, we must prove
solely on its own authority that it teaches true moral doctrines, for by
such means alone can its Divine origin be demonstrated: we have shown
that the certitude of the prophets depended chiefly on their having
minds turned towards what is just and good, therefore we ought to have
proof of their possessing this quality before we repose faith in them.
From
miracles God's divinity
cannot be proved, as I have already shown, and need not now repeat, for
miracles could be wrought by
false prophets. Wherefore the Divine origin of Scripture must consist
solely in its teaching true virtue. But we must come to our conclusion
simply on Scriptural grounds, for if we were unable to do so we could
not, unless strongly prejudiced, accept the Bible and bear witness to
its Divine origin.
Our knowledge of Scripture
must then be looked for in Scripture only.
Lastly, Scripture does not
give us definitions of things any more than nature does: therefore, such
definitions must be sought in the latter case from the diverse workings
of nature; in the former case, from the various narratives about the
given subject which occur in the Bible.
The universal rule, then,
in interpreting Scripture is to accept nothing as an authoritative
Scriptural statement which we do not perceive very clearly when we
examine it in the light of its history. What I mean by its history, and
what should be the chief points elucidated, I will now explain.
The history of a Scriptural
statement comprises -
I. The nature and
properties of the language in which the books of the Bible were written,
and in which their authors were accustomed to speak. We shall thus be
able to investigate every expression by comparison with common
conversational usages.
Now all the writers both of
the Old Testament and the New were Hebrews: therefore, a knowledge of
the Hebrew language is before all things necessary, not only for the
comprehension of the Old Testament, which was written in that tongue,
but also of the New: for although the latter was published in other
languages, yet its characteristics are Hebrew.
II. An analysis of each
book and arrangement of its contents under heads; so that we may have at
hand the various texts which treat of a given subject. Lastly, a note of
all the passages which are ambiguous or obscure, or which seem mutually
contradictory.
I call passages clear or
obscure according as their meaning is inferred easily or with difficulty
in relation to the context, not according as their truth is perceived
easily or the reverse by
reason.
We are at work not on the truth of passages, but solely on their
meaning. We must take especial care, when we are in search of the
meaning of a text, not to be led away by our reason in so far as it is
founded on principles of natural knowledge (to say nothing of
prejudices): in order not to confound the meaning of a passage with its
truth, we must examine it solely by means of the signification of the
words, or by a reason acknowledging no foundation but Scripture.
I will illustrate my
meaning by an example. The words of
Moses, "God is a fire" and "God is jealous," are perfectly clear so
long as we regard merely the signification of the words, and I therefore
reckon them among the clear passages, though in relation to
reason and truth they are
most obscure: still, although the literal meaning is repugnant to the
natural light of reason, nevertheless, if it cannot be clearly overruled
on grounds and principles derived from its Scriptural "history," it,
that is, the literal meaning, must be the one retained: and contrariwise
if these passages literally interpreted are found to clash with
principles derived from Scripture, though such literal interpretation
were in absolute harmony with reason, they must be interpreted in a
different manner, i.e. metaphorically.
If we would know whether
Moses believed God to be a fire
or not, we must on no account decide the question on grounds of the
reasonableness or the reverse of such an opinion, but must judge solely
by the other opinions of
Moses
which are on record.
In the present instance, as
Moses says in several other
passages that God has no likeness to any visible thing, whether in
heaven or in earth, or in the water, either all such passages must be
taken metaphorically, or else the one before us must be so explained.
However, as we should depart as little as possible from the literal
sense, we must first ask whether this text, God is a fire, admits of any
but the literal meaning - that is, whether the word fire ever means
anything besides ordinary natural fire. If no such second meaning can be
found, the text must be taken literally, however repugnant to reason it
may be: and all the other passages, though in complete accordance with
reason, must be brought into harmony with it. If the verbal expressions
would not admit of being thus harmonized, we should have to set them
down as irreconcilable, and suspend our judgment concerning them.
However, as we find the name fire applied to anger and jealousy (see Job
xxxi:12) we can thus easily reconcile the words of
Moses, and legitimately conclude
that the two propositions God is a fire, and God is jealous, are in
meaning identical.
Further, as
Moses clearly teaches that God is
jealous, and nowhere states that God is without passions or emotions, we
must evidently infer that
Moses
held this doctrine himself, or at any rate, that he wished to teach it,
nor must we refrain because such a belief seems contrary to
reason: for as we have
shown, we cannot wrest the meaning of texts to suit the dictates of our
reason, or our preconceived opinions. The whole knowledge of the Bible
must be sought solely from itself.
III. Lastly, such a history
should relate the environment of all the prophetic books extant; that
is, the life, the conduct, and the studies of the author of each book,
who he was, what was the occasion, and the epoch of his writing, whom
did he write for, and in what language. Further, it should inquire into
the fate of each book: how it was first received, into whose hands it
fell, how many different versions there were of it, by whose advice was
it received into the Bible, and, lastly, how all the books now
universally accepted as sacred, were united into a single whole.
All such information
should, as I have said, be contained in the "history" of Scripture. For,
in order to know what statements are set forth as laws, and what as
moral precepts, it is important to be acquainted with the life, the
conduct, and the pursuits of their author: moreover, it becomes easier
to explain a man's writings in proportion as we have more intimate
knowledge of his genius and temperament.
Further, that we may not
confound precepts which are
eternal with those which served only a temporary purpose, or were
only meant for a few, we should know what was the occasion, the time,
the age, in which each book was written, and to what nation it was
addressed.
Lastly, we should have
knowledge on the other points I have mentioned, in order to be sure, in
addition to the authenticity of the work, that it has not been tampered
with by sacrilegious hands, or whether errors can have crept in, and, if
so, whether they have been corrected by men sufficiently skilled and
worthy of credence. All these things should be known, that we may not be
led away by blind impulse to accept whatever is thrust on our notice,
instead of only that which is sure and indisputable.
Now when we are in
possession of this history of Scripture, and have finally decided that
we assert nothing as prophetic doctrine which does not directly follow
from such history, or which is not clearly deducible from it, then, I
say, it will be time to gird ourselves for the task of investigating the
mind of the prophets and of the Holy Spirit. But in this further
arguing, also, we shall require a method very like that employed in
interpreting nature from her history. As in the examination of natural
phenomena we try first to investigate what is most
universal and common to
all nature - such, for instance, as motion and rest, and their
laws and rules, which
nature always observes, and through which she continually works - and
then we proceed to what is less universal; so, too, in the history of
Scripture, we seek first for that which is most universal, and serves
for the basis and foundation of all Scripture, a doctrine, in fact, that
is commended by all the prophets as
eternal and most profitable to
all men. For example, that God is one, and that He is omnipotent, that
He alone should be worshipped, that He has a care for all men, and that
He especially loves those who adore Him and love their neighbour as
themselves, &c. These and similar doctrines, I repeat, Scripture
everywhere so clearly and expressly teaches, that no one was ever in
doubt of its meaning concerning them.
The nature of God, His
manner of regarding and providing for things, and similar doctrines,
Scripture nowhere teaches professedly, and as
eternal doctrine; on the
contrary, we have shown that the prophets themselves did not agree on
the subject; therefore, we must not lay down any doctrine as Scriptural
on such subjects, though it may appear perfectly clear on rational
grounds.
From a proper knowledge of
this universal doctrine of Scripture, we must then proceed to other
doctrines less universal, but which, nevertheless, have regard to the
general conduct of life, and flow from the universal doctrine like
rivulets from a source; such are all particular external manifestations
of true virtue, which need a given occasion for their exercise; whatever
is obscure or ambiguous on such points in Scripture must be explained
and defined by its universal doctrine; with regard to contradictory
instances, we must observe the occasion and the time in which they were
written. For instance, when
Christ
says, "Blessed are they that mourn, for they shall be comforted" we do
not know, from the actual passage, what sort of mourners are meant; as,
however,
Christ afterwards
teaches that we should have care for nothing, save only for the kingdom
of God and His righteousness, which is commended as the
highest good (see Matt.
vi;33), it follows that by mourners He only meant those who mourn for
the kingdom of God and righteousness neglected by man: for this would be
the only cause of mourning to those who love nothing but the Divine
kingdom and justice, and who evidently despise the gifts of fortune. So,
too, when
Christ says: "But if a
man strike you on the right cheek, turn to him the left also," and the
words which follow.
If He had given such a
command, as a lawgiver, to judges, He would thereby have abrogated the
law of
Moses, but this He
expressly says He did not do (Matt. v:17). Wherefore we must consider
who was the speaker, what was the occasion, and to whom were the words
addressed. Now
Christ said that
He did not ordain laws as a legislator, but inculcated precepts as a
teacher: inasmuch as He did not aim at correcting outward actions so
much as the frame of mind. Further, these words were spoken to men who
were oppressed, who lived in a corrupt commonwealth on the brink of
ruin, where justice was utterly neglected. The very doctrine inculcated
here by
Christ just before the
destruction of the city was also taught by Jeremiah before the first
destruction of Jerusalem, that is, in similar circumstances, as we see
from Lamentations iii:25-30.
Now as such teaching was
only set forth by the prophets in times of oppression, and was even then
never laid down as a law; and as, on the other hand,
Moses (who did not write in times
of oppression, but - mark this - strove to found a well-ordered
commonwealth), while condemning envy and hatred of one's neighbour, yet
ordained that an eye should be given for an eye, it follows most clearly
from these purely Scriptural grounds that this precept of
Christ and Jeremiah concerning
submission to injuries was only valid in places where justice is
neglected, and in a time of oppression, but does not hold good in a
well-ordered state.
In a well-ordered
state where justice is
administered every one is bound, if he would be accounted just, to
demand penalties before the judge (see Lev:1), not for the sake of
vengeance (Lev. xix:17, 18), but in order to defend justice and his
country's laws, and to prevent the wicked rejoicing in their wickedness.
All this is plainly in accordance with
reason. I might cite many
other examples in the same manner, but I think the foregoing are
sufficient to explain my meaning and the utility of this method, and
this is all my present purpose. Hitherto we have only shown how to
investigate those passages of Scripture which treat of practical
conduct, and which, therefore, are more easily examined, for on such
subjects there was never really any controversy among the writers of the
Bible.
The purely speculative
passages cannot be so easily traced to their real meaning: the way
becomes narrower, for as the prophets differed in matters speculative
among themselves, and the narratives are in great measure adapted to the
prejudices of each age, we must not, on any account, infer the intention
of one prophet from clearer passages in the writings of another; nor
must we so explain his meaning, unless it is perfectly plain that the
two prophets were at one in the matter.
How we are to arrive at the
intention of the prophets in such cases I will briefly explain. Here,
too, we must begin from the most universal proposition, inquiring first
from the most clear Scriptural statements what is the nature of
prophecy or
revelation, and wherein does
it consist; then we must proceed to
miracles, and so on to whatever is most general till we come to the
opinions of a particular prophet, and, at last, to the meaning of a
particular
revelation,
prophecy, history, or
miracle. We have already
pointed out that great caution is necessary not to confound the mind of
a prophet or historian with the mind of the Holy Spirit and the truth of
the matter; therefore I need not dwell further on the subject. I would,
however, here remark concerning the meaning of
revelation, that the present
method only teaches us what the prophets really saw or heard, not what
they desired to signify or represent by symbols. The latter may be
guessed at but cannot be inferred with certainty from Scriptural
premises.
We have thus shown the plan
for interpreting Scripture, and have, at the same time, demonstrated
that it is the one and surest way of investigating its true meaning. I
am willing indeed to admit that those persons (if any such there be)
would be more absolutely certainly right, who have received either a
trustworthy tradition or an assurance from the prophets themselves, such
as is claimed by the Pharisees; or who have a pontiff gifted with
infallibility in the interpretation of Scripture, such as the Roman
Catholics boast. But as we can never be perfectly sure, either of such a
tradition or of the authority of the pontiff, we cannot found any
certain conclusion on either: the one is denied by the oldest sect of
Christians, the other by the oldest sect of Jews. Indeed, if we consider
the series of years (to mention no other point) accepted by the
Pharisees from their Rabbis, during which time they say they have handed
down the tradition from
Moses, we
shall find that it is not correct, as I show elsewhere. Therefore such a
tradition should be received with extreme suspicion; and although,
according to our method, we are bound to consider as uncorrupted the
tradition of the Jews, namely, the meaning of the Hebrew words which we
received from them, we may accept the latter while retaining our doubts
about the former.
No one has ever been able
to change the meaning of a
word
in ordinary use, though many have changed the meaning of a particular
sentence. Such a proceeding would be most difficult; for whoever
attempted to change the meaning of a
word, would be compelled, at the same time, to explain all the
authors who employed it, each according to his temperament and
intention, or else, with consummate cunning, to falsify them.
Further, the masses and the
learned alike preserve language, but it is only the learned who preserve
the meaning of particular sentences and books: thus, we may easily
imagine that the learned having a very rare book in their power, might
change or corrupt the meaning of a sentence in it, but they could not
alter the signification of the
words;
moreover, if anyone wanted to change the meaning of a common
word he would not be able to
keep up the change among posterity, or in common parlance or writing.
For these and such-like
reasons we may readily conclude that it would never enter into the mind
of anyone to corrupt a language, though the intention of a writer may
often have been falsified by changing his phrases or interpreting them
amiss. As then our method (based on the principle that the knowledge of
Scripture must be sought from itself alone) is the sole true one, we
must evidently renounce any knowledge which it cannot furnish for the
complete understanding of Scripture. I will now point out its
difficulties and shortcomings, which prevent our gaining a complete and
assured knowledge of the Sacred Text.
Its first great difficulty
consists in its requiring a thorough knowledge of the Hebrew language.
Where is such knowledge to be obtained? The men of old who employed the
Hebrew tongue have left none of the principles and bases of their
language to posterity; we have from them absolutely nothing in the way
of dictionary, grammar, or rhetoric.
Now the Hebrew nation has
lost all its grace and beauty (as one would expect after the defeats and
persecutions it has gone through), and has only retained certain
fragments of its language and of a few books. Nearly all the names of
fruits, birds, and fishes, and many other words have perished in the
wear and tear of time. Further, the meaning of many nouns and verbs
which occur in the Bible are either utterly lost, or are subjects of
dispute. And not only are these gone, but we are lacking in a knowledge
of Hebrew phraseology. The devouring tooth of time has destroyed turns
of expression peculiar to the Hebrews, so that we know them no more.
Therefore we cannot investigate as we would all the meanings of a
sentence by the uses of the language; and there are many phrases of
which the meaning is most obscure or altogether inexplicable, though the
component words are perfectly plain.
To this impossibility of tracing the history of the Hebrew language must be added its particular nature and composition: these give rise to so many ambiguities that it is impossible to find a method which would enable us to gain a certain knowledge of all the statements in Scripture, [N7]. In addition to the sources of ambiguities common to all languages, there are many peculiar to Hebrew. These, I think, it worth while to mention.
Firstly, an ambiguity often
arises in the Bible from our mistaking one letter for another similar
one. The Hebrews divide the letters of the alphabet into five classes,
according to the five organs of the month employed in pronouncing them,
namely, the lips, the tongue, the teeth, the palate, and the throat. For
instance, Alpha, Ghet, Hgain, He, are called gutturals, and are
barely distinguishable, by any sign that we know, one from the other.
El, which signifies to, is often taken for hgal, which
signifies above, and vice versa. Hence sentences are often
rendered rather ambiguous or meaningless.
A second difficulty arises
from the multiplied meaning of conjunctions and adverbs. For instance,
vau serves promiscuously for a particle of union or of
separation, meaning, and, but, because, however, then: ki, has
seven or eight meanings, namely, wherefore, although, if, when,
inasmuch as, because, a burning, &c., and so on with almost all
particles.
The third very fertile
source of doubt is the fact that Hebrew verbs in the indicative mood
lack the present, the past imperfect, the pluperfect, the future
perfect, and other tenses most frequently employed in other languages;
in the imperative and infinitive moods they are wanting in all except
the present, and a subjunctive mood does not exist. Now, although all
these defects in moods and tenses may be supplied by certain fundamental
rules of the language with ease and even elegance, the ancient writers
evidently neglected such rules altogether, and employed indifferently
future for present and past, and vice versa past for future, and also
indicative for imperative and subjunctive, with the result of
considerable confusion.
Besides these sources of
ambiguity there are two others, one very important. Firstly, there are
in Hebrew no vowels; secondly, the sentences are not separated by any
marks elucidating the meaning or separating the clauses. Though the want
of these two has generally been supplied by points and accents, such
substitutes cannot be accepted by us, inasmuch as they were invented and
designed by men of an after age whose authority should carry no weight.
The ancients wrote without points (that is, without vowels and accents),
as is abundantly testified; their descendants added what was lacking,
according to their own ideas of Scriptural interpretation; wherefore the
existing accents and points are simply current interpretations, and are
no more authoritative than any other commentaries.
Those who are ignorant of this fact cannot justify the author of the Epistle to the Hebrews for interpreting (chap. xi;21) Genesis (xlvii:31) very differently from the version given in our Hebrew text as at present pointed, as though the Apostle had been obliged to learn the meaning of Scripture from those who added the points. In my opinion the latter are clearly wrong. In order that everyone may judge for himself, and also see how the discrepancy arose simply from the want of vowels, I will give both interpretations. Those who pointed our version read, "And Israel bent himself over, or (changing Hqain into Aleph, a similar letter) towards, the head of the bed." The author of the Epistle reads, "And Israel bent himself over the head of his staff," substituting mate for mita, from which it only differs in respect of vowels. Now as in this narrative it is Jacob's age only that is in question, and not his illness, which is not touched on till the next chapter, it seems more likely that the historian intended to say that Jacob bent over the head of his staff (a thing commonly used by men of advanced age for their support) than that he bowed himself at the head of his bed, especially as for the former reading no substitution of letters is required. In this example I have desired not only to reconcile the passage in the Epistle with the passage in Genesis, but also and chiefly to illustrate how little trust should be placed in the points and accents which are found in our present Bible, and so to prove that he who would be without bias in interpreting Scripture should hesitate about accepting them, and inquire afresh for himself. Such being the nature and structure of the Hebrew language, one may easily understand that many difficulties are likely to arise, and that no possible
[Note N7]: "It is impossible to
find a method which would enable us to gain a certain knowledge of all
the statements in Scripture." I mean impossible for us who have not the
habitual use of the language, and have lost the precise meaning of its
phraseology.